My translation of a Mark Rico poem from English into Portuguese, in both languages entitled "Saudade".
Translating poetry is no easy task, but it’s always fascinating when poets take it on. Beautiful poem — and as a native Portuguese speaker, I can say the translation is excellent. Thank you!
Thank YOU, brother!
I loved listening to your translation. So beautiful. I’m passing this on to my daughter who is learning Portuguese.
Thank you!
I feel compelled to mention that I offer Portuguese lessons, you can DM me if interested.
probably not in the budget right now... maybe if she gets a job.
This is why Substack is awesome!
Awesome!
I love your translation! And also very much enjoyed hearing how to actually pronouce saudade.
Makes me think of Cesaria Evora, one of my favorite singers for over a decade. She has a great song called “Sodade.” Is this the same word?
Great post!
Yep, same word! I often think of that song too.
Excellence! I love the painting too.
Thank you. And thanks for the paid sub!
Translating poetry is no easy task, but it’s always fascinating when poets take it on. Beautiful poem — and as a native Portuguese speaker, I can say the translation is excellent. Thank you!
Thank YOU, brother!
I loved listening to your translation. So beautiful. I’m passing this on to my daughter who is learning Portuguese.
Thank you!
I feel compelled to mention that I offer Portuguese lessons, you can DM me if interested.
probably not in the budget right now... maybe if she gets a job.
This is why Substack is awesome!
Awesome!
I love your translation! And also very much enjoyed hearing how to actually pronouce saudade.
Makes me think of Cesaria Evora, one of my favorite singers for over a decade. She has a great song called “Sodade.” Is this the same word?
Great post!
Yep, same word! I often think of that song too.
Excellence! I love the painting too.
Thank you. And thanks for the paid sub!